【緒言】不能挽回日語(yǔ)?不可挽回日語(yǔ)?老司機(jī)告訴你,答案往下看“不能挽回日語(yǔ)”的內(nèi)容如下:
情感目錄一覽:
- 1、予測(cè)のつかない毎日は面白い 這里的つかない什么意思?
- 2、日語(yǔ) つかない 在這啥詞啥意思
- 3、“事情已經(jīng)無(wú)法挽回”用日語(yǔ)怎么說(shuō)
- 4、“有些東西不管你怎么努力也都無(wú)法挽回,也有無(wú)論怎么掙扎都逃脫不了的絕望”怎么翻譯成日文?
- 5、翻譯成日文
予測(cè)のつかない毎日は面白い 這里的つかない什么意思?
しがつかない
是個(gè)固定詞組:無(wú)法挽回
日本語(yǔ)(日本語(yǔ)/にほんご Nihongo?),簡(jiǎn)稱(chēng)日語(yǔ),其文字稱(chēng)為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語(yǔ)言。雖然日本并沒(méi)有在法律上明確規(guī)定其官方語(yǔ)言,但是各種法令都規(guī)定了要使用日語(yǔ),在學(xué)校教育中作為國(guó)語(yǔ)教授的也是日語(yǔ)。日語(yǔ)是日本的公用語(yǔ)言是不爭(zhēng)的事實(shí)。
雖然并沒(méi)有精確的日語(yǔ)使用人口的統(tǒng)計(jì),不過(guò)計(jì)算日本國(guó)內(nèi)的人口以及居住在日本國(guó)外的日本人和日系人,日語(yǔ)使用者應(yīng)超過(guò)一億三千萬(wàn)人。幾乎所有在日本出生長(zhǎng)大的日本國(guó)民都以日語(yǔ)為母語(yǔ)。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語(yǔ)文法及音韻系統(tǒng)的日本手語(yǔ)存在。
2010年6月的互聯(lián)網(wǎng)使用語(yǔ)言排名中,日語(yǔ)僅次于英語(yǔ)、漢語(yǔ)、西班牙語(yǔ),排名第四。
在日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)界,如果無(wú)特別說(shuō)明,“日語(yǔ)”(日本語(yǔ))這個(gè)詞匯,一般是指以江戶(hù)山手地區(qū)(今東京中心一帶)的中流階層方言為基礎(chǔ)的日語(yǔ)現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),有時(shí)也稱(chēng)作“共通語(yǔ)”。
日語(yǔ)與漢語(yǔ)的聯(lián)系很密切,在古代的時(shí)候,由于受到關(guān)中文化的影響,大量的古代漢語(yǔ)詞匯隨著漢字被傳入日本,到了近代的時(shí)候,大量的日語(yǔ)詞匯大量進(jìn)入中國(guó),并取代了音譯詞,而被漢語(yǔ)采用。
日語(yǔ) つかない 在這啥詞啥意思
つかない:在這里是做不到的意思.
整句就是:不急一點(diǎn)的話,這個(gè)世界與你們的世界都將無(wú)法取回.
“事情已經(jīng)無(wú)法挽回”用日語(yǔ)怎么說(shuō)
もう元に戻れないです。平假名:もうもとにもどれないです。羅馬音:mo u mo to ni mo do re na i de su諧音: 毛磨頭尼魔豆來(lái)那以帶思。 O(∩_∩)O謝謝采納。
“有些東西不管你怎么努力也都無(wú)法挽回,也有無(wú)論怎么掙扎都逃脫不了的絕望”怎么翻譯成日文?
有些東西不管你怎么努力也都無(wú)法挽回,也有無(wú)論怎么掙扎都逃脫不了的絕望
とんなに努力をするにも元に戻れないものがあるし、どんなに足掻いても脫げれない絕望もある
単語(yǔ):努力 どりょく 元 もと 足掻く あがく
脫げれないぬげれない 絕望 ぜつぼう
翻譯成日文
無(wú)法挽回:取り返しがつかない。
例:いまさら后悔しても取り返しがつかない。現(xiàn)在后悔也無(wú)法挽回了。
生硬的說(shuō)法也可以用:挽回(ばんかい)できない
【總結(jié)】不能挽回日語(yǔ)?不可挽回日語(yǔ)?的問(wèn)題已經(jīng)有了答案,更多關(guān)于“不可挽回日語(yǔ)”關(guān)注映森:http://b4i118.com/